The Ground Beneath Her Feet

Imagen: http://www.audiobooksonline.com/media/The_Ground_Beneath_Her_Feet_Salman_Rushdie_abridged_cassettes.jpg

Salman Rushdie creó mediante esta novela una nueva versión del mito de Orfeo y Eurídice en versión rock.  Bono, el líder de U2, tomó uno de sus textos y le puso música; esta canción apareció en la versión británica del album Million Dollar Hotel:

The Ground Beneath Her Feet 

All my life, I worshipped her

Her golden voice, her beauty’s beat

How she made us feel

How she made me real

And the ground beneath her feet

And the ground beneath her feet

And now I can’t be sure of anything

Black is white, and cold is heat

For what I worshipped stole my love away

It was the ground beneath her feet

It was the ground beneath her feet

Go lightly down your darkened way

Go lightly underground

I’ll be down there in another day

I won’t rest until you’re found

Let me love you true, let me rescue you

Let me lead you to where two roads meet

O come back above

Where there’s only love

And the ground beneath her feet

And the ground beneath her feet

Fuente: http://u2fanlife.com/u2-albums/u2-the-million-dollar-hotel/the-ground-beneath-her-feet-lyrics-letra

Add a comment mayo 22, 2010

No Second Troy

Imagen: http://celticmusicfan.files.wordpress.com/2009/07/yeats.jpg

WHY should I blame her that she filled my days
With misery, or that she would of late
Have taught to ignorant men most violent ways,
Or hurled the little streets upon the great.
Had they but courage equal to desire?
What could have made her peaceful with a mind
That nobleness made simple as a fire,
With beauty like a tightened bow, a kind
That is not natural in an age like this,
Being high and solitary and most stern?
Why, what could she have done, being what she is?
Was there another Troy for her to burn?
Fuente: http://www.online-literature.com/keats/818/

Este poema está escrito por el poeta irlandés William Butler Yeats,  hace referencia al amor de Maud Gonne que nunca consiguió; a pesar de sus cuatro propuestas matrimoniales, ella se casó con John Macbride, líder de la  Revolución Easter Rising en Irlanda. Este rechazo marcó al poeta y así lo reflejan sus poemas Adam’s Curse o Easter 1916. En la música una parte del poema No Second Troy aparece en la canción de Cranberries Yeat’s Grave donde se homenajea al poeta.

Add a comment mayo 21, 2010

Annabel Lee

 

Imagen:

 http://3.bp.blogspot.com/_sF4-LQRnyos/S5bgbLTmTHI/AAAAAAAABN8/HqNCwQU58vA/s400/annabel_lee_01.png

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.

Fuente: http://poemaseningles.blogspot.com/2004/11/edgar-allan-poe-annabel-lee.html

Poema publicado tras la muerte del poeta y que supuestamente hace referencia a su joven esposa fallecida, hecho que impactó enormemente al autor que posteriormente se refugió en la bebida. Curiosamente, el motivo del fallecimiento de una joven se repite con frecuencia en su obra. Este poema lo popularizó el grupo Radio Futura con su versión en Español.

Add a comment mayo 21, 2010
Etiquetas:

La Saeta de Antonio Machado

 

Imagen: http://smsevilla.files.wordpress.com/2008/03/machado_definitivo.jpg

¡Oh, la saeta, el cantar
al Cristo de los gitanos,
siempre con sangre en las manos,
siempre por desenclavar!
¡Cantar del pueblo andaluz,
que todas las primaveras
anda pidiendo escaleras
para subir a la cruz!
¡Cantar de la tierra mía,
que echa flores
al Jesús de la agonía,
y es la fe de mis mayores!
¡Oh, no eres tú mi cantar!
¡No puedo cantar, ni quiero
a ese Jesús del madero,
sino al que anduvo en el mar!

Fuente: http://www.poemasde.net/la-saeta-antonio-machado/

Poema que se ha convertido en uno de los himnos de la Semana Santa, pese a que parece sugerir: una crítica implícita a todo lo que ella implica. El hecho de que se haya convertido en una canción asociada a la Semana Santa viene reforzada tanto por la canción Saeta de Serrat donde rinde homenaje al poeta, junto con la utilización de los acordes de esta canción en algunas procesiones

Add a comment mayo 21, 2010

The Wonderful Wizard of Oz

 

Imagen: http://3.bp.blogspot.com/_N8HL3iWhZu8/Sp2wZf4iR6I/AAAAAAAABhY/KwbV9MnWeU0/s400/El+maravilloso+Mago+de+Oz.jpg

Obra de L Frank Baum, esta obra se mantuvo como el libro más vendido dos años después de ser publicada, además, debido a su éxito el autor publicó más obras relacionadas con los personajes de este libro. Muchos críticos encuentran rasgos de Alice in Wonderland e incluso dicen que hay una crítica encubierta a los políticos de su tiempo. No solamente ha sido traducido a numerosas lenguas, sino que se ha producido una adaptación cultural en zonas donde domina el hinduismo puesto que el hombre de hojalata (Tim Woodman) ha sido reemplazado por una serpiente. El éxito de esta obra se ha reflejado en el cine y en la música; por ejemplo en El mago de Oz d Wizard of Oz (1939), The Wiz (1978), etc.

Add a comment mayo 17, 2010
Etiquetas:

Alicia en el País de las Maravillas de Lewis Carroll

 

 Imagen:  http://s3.amazonaws.com/lcp/piluky/myfiles/Lewis_carroll.jpg

Esta obra titulada en Inglés Alice’s Adventures in Wonderland o Alice in Wonderland, que data de 1865, se ha convertido en un clásico infantil; sin embargo, se escribió originalmente como una historia mucho más profunda, llena de críticas a la sociedad de su tiempo, especialmente a la educación y a la política. Existe una segunda parte de este libro llamada Alicia a través del Espejo, en Inglés se titula Through the Looking Glass and What Alice Found There.  La estética de Alicia en el País de las Maravillas ha inspirado a grandes artistas de la música que van desde los Beatles hasta Avril Lavigne. En los links he incluido la canción Alice de esta cantante  de la citada cantante que forma parte de la nueva película de Tim Burton.

Add a comment marzo 13, 2010
Etiquetas:

La Rima del Viejo Marinero de Samuel Taylor Coleridge

  Tributo realizado al autor en Watchet, condado de Somerset (Inglaterra) en el que se homenajea al poeta y a esta obra.  Imagen: http://intheboatshed.net/wp-content/uploads/2008/05/rime-of-the-ancient-mariner-monument.jpg

La Rima del Viejo Marinero (The Rime of the Ancient Mariner) es un poema del Romanticismo Inglés dividido en siete partes, se le han dado muchas interpretaciones a esta obra,  pero quizás la más conocida es leerlo como una alegoría en la que el creerse superior a las fuerzas de la naturaleza acaba pagándose; el poema presenta a un anciano marinero que cuenta la historia de todo lo que le sucedió por matar a un albatros.  Este poema se encuentra en la línea del Holandés o el Judío Errante, castigados por su orgullo.  El poema tiene una gran riqueza de imágenes fantasmagóricas siguiendo el gusto de la época, muchos opinan que es probable que el autor compusiera este poema bajo los efectos del láudano, sustancia a la que se hizo adicto debido a una dolencia; por aquel entonces, sustancias que actualmente están consideradas como drogas se vendían como cualquier otro medicamento, de ahí que el poeta no fuera realmente consciente de su adicción. Este poema tiene su eco en la canción de Iron Maiden titulada igual que el poema y que se encuentra en dos links.

Add a comment marzo 13, 2010
Etiquetas:

Don Quijote de la Mancha

 Imagen: http://api.ning.com/files/GnIDwfmQG1hPBrY*Z7ybF9d9UoLyzoJXPBmg9NJuz1o_/quijote17015.jpg 

Obra en dos partes considerada como una de las primeras novelas de la Literatura Española, goza de gran prestigio a nivel universal y está traducida a multitud de idiomas, lo que la convierte en una de las obras cumbre de nuestra literatura. Su protagonista, Don Alonso Quijano, parece reflejar indirectamente las aventuras y desventuras, que sufrió su creador Don Miguel de Cervantes Saavedra, que no llegó a conocer en su tiempo el éxito de nuestros días. Es admirable en el autor el hecho de que sus numerosas penalidades, no le hicieran desistir de su deseo de escribir. Esta obra está también presente en el cine; existe un caso en que cine y música se unen como en el musical The Man of La Mancha protagonizada por Peter O’Toole, donde se puede escuchar The Impossible Dream que recoge el espíritu cervantino y por tanto quijotesco; se encuentra en links en la versión de Luther Vandross  

Add a comment marzo 13, 2010
Etiquetas:

Romeo y Julieta

 

Imagen:http://pr.kalipedia.com/kalipediamedia/lenguayliteratura/media/200704/18/literaturauniversal/20070418klplylliu_91_Ies_SCO.jpg

Romeo y Julieta (1597) es una de las obras de teatro más famosas de William Shakespeare, su trama no es original, está tomada de una traducción inglesa de un cuento italiano; esta forma de inspiración era una constante en este dramaturgo, hoy podría ser incluso acusado de plagio, pero lo que resulta original es la forma en la que trata el tema, su poesía y los juegos de palabra que son tan difíciles de traducir por su riqueza. Esta historia continua siendo actual a través de películas, etc. Hace poco, encontramos a nivel musical el tema de la cantante de country Taylor Swift, llamado”Love Story” que es una versión de esta clásica obra con la particularidad de que en esta ocasión la historia tiene un final feliz. La canción se puede escuchar en los links

Add a comment marzo 12, 2010
Etiquetas:

Mariah Carey

 

Foto: http://2.bp.blogspot.com/_Hd6i8WRKvQc/S1XPT9Kr0uI/AAAAAAAABms/V6Tg231nHEw/s400/mariah+carey+-+Herv%C3%A9+L%C3%A9ger.jpg

Cantante y actriz norteamericana nacida el 27 de marzo de 1970, conocida entre sus amigos por el nombre de Mimi, llama a sus fans Lambs (corderos) y es capaz de alzanzar las 8 octavas con su poderosa voz; es cierto que no siempre es famosa por su habilidad para cantar, sino por su manera de vestir, novios y cambios de peso. Sin embargo, no se puede o no se debe negar su capacidad de llegar al público como corroboran sus ventas y sus 18 números uno en Estados Unidos, que la han hecho superar a Elvis Presley.  A pesar de que su capacidad como actriz crea bastante controversia, ha alcanzado cierto prestigio por su papel como trabajadora social en la película Precious, basada en la novela Push de Sapphiere. Recomiendo escuchar There for me que salió como cd single junto con Never too Far/Hero tras los atentados del 11 S, también es interesante su versión del tema My All Mi Todo y la versión de Do you know where you’re going to, versión del tema cantado por Diana Ross en la película Mahogany y 100 Percent que iba a estar en la banda sonora de Precious, todas estas canciones están en links.

Add a comment marzo 10, 2010
Etiquetas:

Archivos

Blogroll

Canciones literarias

Mariah Carey

Michael Jackson

Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirte a este blog, y recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo.

Únete a otro 1 seguidor

 
Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.